(Kirchbergstraße 14, 13. Jh.)
Der massive, aus Quadersteinen errichtete Steinbau im einstigen Friedhof der Kirche trug ursprünglich den Namen St. Anna-Kapelle. Die Krypta diente als „Ossuarium“ (Beinhaus). 1901 wurden die Gebeine ausgeräumt und bestattet. Im März 1882 wurde der Steinsarkophag der Ortsheiligen Regiswindis, der im 9. Jh.gewaltsam getöteten Tochter des Burgherrn, vom Kirchhof in die Kapelle versetzt. Daraufhin bürgerte sich die Bezeichnung „Regiswindiskapelle“ ein. Die Kapelle besteht aus einem quadratischen Raum aus dem 13. Jh. mit einem seltenen steinernen Zeltdach. Dazu kommt ein Choranbau aus dem 14./15. Jh.
(Kirchbergstraße 14, 13th century)
The solid building, made of blocks of stone, located in the former cemetery originally carried the name St. Anna’s Chapel. The crypt served as an “ossuary” (bone house). In 1901 the remains were removed and buried. In March 1882, the stone sarcophagus of the local Saint Regiswindis - the daughter of the castle lord who was violently killed in the 9th century – was relocated from the churchyard into the chapel. Subsequently the chapel became known as Regiswindis Chapel. The chapel consists of a square room from the 13th century with a rare stone pavilion roof. Moreover there is a choir annex dating back to the 14th/15th centuries.
(Kirchbergstraße 14, 13e s.)
Le bâtiment massif en pierre de taille, construit dans l'ancien cimetière de l'église, s’appelait à l’origine la chapelle Sainte-Anne. La crypte servit d' « Ossuarium » (ossuaire). En 1901, les ossements furent retirés et inhumés. En mars 1882, le sarcophage en pierre de la Sainte locale Regiswindis, la fille du châtelain, qui fut violemment tuée au 9e s., fut transféré du cimetière à la chapelle. Le nom de « chapelle Regiswindis » s’est alors imposé. La chapelle se compose d'une salle carrée du 13e s. avec un toit pyramidal rare en pierre. À cela s’ajoute un chœur du 14e/15e s.
- Rathausburg und BurgmuseumCastle and castle museumLe château fort et le musée du château fort
- KriegerdenkmalWar MemorialMonument aux morts de la Première Guerre mondiale
- Gasthof SonneSun InnAuberge du Soleil
- Geburtshaus Robert GradmannBirthplace of Robert GradmannMaison natale de Robert Gradmann
- Stadtmauer beim ehemaligen mittleren TorTown Wall at the former Middle Gate Mur d’enceinte de la ville à l'ancienne porte du milieu
- Altes Heilbronner TorOld Heilbronn GateVieille porte de Heilbronn
- WallTown Fortification Wall Remparts
- VogtshofBailiff’s ResidenceRésidence du bailli
- Altes Gefängnis (Engelhansenturm)Old Prison (Engelhansen Tower)Ancienne Prison (Tour Engelhansen)
- Ehemaliges herrschaftliches Korn- oder Haberhaus Former stately Granary Ancien grenier à grains seigneurial ou « Haberhaus »
- Alte Kelter (Neuer Bau)Old Wine Press (New Building)Vieux pressoir (Nouveau bâtiment)
- MartinskircheSt. Martin’s ChurchÉglise Saint Martin
- Neues Heilbronner TorNew Heilbronn GateNouvelle porte de Heilbronn
- Ehemaliger DrittelhofFormer One-third FarmAncienne « ferme tierce » « Drittelhof »
- Ehemalige GerbereiFormer Tannery Ancienne tannerie
- ErkerhausBay Window House Maison à encorbellement
- Regiswindiskapelle mit Regiswindis-Sarkophag (12/2)Regiswindis Chapel with Regiswindis sarcophagus (12/2)Chapelle Regiswindis avec le sarcophage de Regiswindis (12/2)